亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

游戲本地化翻譯的流程有哪些?——正規手游翻譯公司

日期:2020-12-30 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

互聯網的覆蓋,各國之間軟件的交流也越來越頻繁,游戲軟件也成了非常吸引人們的消遣方式,一般國內的手機游戲APP和網游發行到國外會用到本地化翻譯,原因是使用者的語言習慣不同,所需要顯示的文本也得有所改變,符合當地人的用語習慣,那么游戲本地化翻譯的流程有哪些呢?

image.png

游戲本地化翻譯通俗的說就是對外埠引進的語言動作等進行改變,讓它滿足特定群體客戶的文化背景,需要克服游戲產品本身的文化障礙,吸引更多的本地化用戶。游戲本地化翻譯相對傳統翻譯需要注意的細節非常多,貼近當地文化和用語習慣、讓使用者理解是本地化翻譯的核心。

首先游戲本地化翻譯要做到言語簡單易懂,信息面廣泛,語氣流暢、邏輯通順是基礎;錯字、多字、少字、標點錯誤或者拼寫錯誤、語法錯誤這些是萬般不能出現的,APP的界面顯示有限,所以字符也需控制在要求范圍內。

其次游戲本地化翻譯的句式也需要做到結構嚴謹,平鋪直敘、少些感情色彩;一整句話結構要簡單些嚴謹些,也可采用省略手法或者短語代替從句。避免主觀和個人彩色,被動語態不能使用的太多,主語的信息豐富些,避免出現重復的現象,使得整體結構層次分明,用詞要正規,了解游戲背景。

最后游戲本地化的翻譯更是要做到語句活潑,界面中容易出現一些疑問句、反問句、感嘆句等等,翻譯的時候也需要翻譯的不能過于口語化,盡量文雅些,能夠傳達出原文要表達的感情、還得符合當地人的語言習慣。

另外游戲本地化翻譯審校不能少,需要至少三遍審核校對,檢查軟件文字表達、圖標、說明等是否符合當地文化習慣,檢查用詞用句是否規范等等問題,要確保提交的譯文是直接可以上傳使用的,這對于軟件發行公司來說能省很多事情。建議游戲本地化翻譯尋找正規有經驗的翻譯公司來進行翻譯。

尚語翻譯是一家正規的手游、網游翻譯公司,和國內外數千家游戲網絡公司都有合作,有外籍翻譯和游戲經驗豐富的譯者團隊,可以接收130個語言本地化翻譯服務,例如印尼語、印地語、泰語、馬來西亞語、德語、日韓語等等。如果您有游戲本地化翻譯,可以聯系尚語翻譯全國統一服務熱線400-8580-885。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 男人吃奶摸下挵进去啪啪 | 国色精品VA在线观看免费视频 | 免费在线观看的毛片 | 99精品热视频30在线热视频 | 无码欧美XXXXX在线观看裸 | 色综合久久综合网观看 | 麻豆精品乱码WWW久久密 | 四虎永久免费 | 啊叫大点声欠CAO的SAO贷 | 亚洲中文在线偷拍 | 嫩草影院地址一二三 | 99久久免费国内精品 | 蜜臀色欲AV无人A片一区 | 国产成人免费高清视频 | 亚洲AV噜噜狠狠网址蜜桃尤物 | 拍床戏被肉高H纯肉H在水 | 97SE亚洲国产综合在线 | 亚洲高清在线视频 | 啊好大好厉害好爽真骚 | 韩国成人理伦片免费播放 | 国产精品久久久久激情影院 | 少妇无码吹潮久久精品AV网站 | 久久视频在线视频观看天天看视频 | 三级黄在线播放 | 在教室轮流被澡高H林萌 | 亚洲熟少妇在线播放999 | 国产午夜精品久久理论片 | 国产精品久久毛片A片软件爽爽 | 免费在线亚洲视频 | 亚洲精品久久久久AV无码 | 亲胸摸下面激烈免费网站 | 国产成人精品视频 | 亚洲一区自拍高清亚洲精品 | 99精品久久精品一区二区 | 精品国产成a人在线观看 | 国产野外无码理论片在线观看 | 肉动漫无修3D在线观看 | 97视频在线观看视频最新 | 最美女人体内射精一区二区 | 亚洲欧美日韩综合影院 | 欧洲另类一二三四区 |